miércoles, 14 de marzo de 2007

La Romería a la Magdalena / The Pilgrimage to the Magdalena

Saludos a todo/as:

Primero que nada pedir perdón por no haber actualizado antes la página, pero es que he estado tomando fotos, y teniendo en cuenta que tardo mucho tiempo en subir las fotografías a esta página no he podido actualizarlo antes...
Pero vamos a lo que nos atañe. En esta actualización no hay fotos "históricas", sino más bien todo lo contrarío. Son fotos de mis amigos de fiesta, y algunas fotos de la "Romería a la Magdalena", en las que si hay un poco de lección de historia.
Como ya indiqué en el primer post quiero mostrar la diferencia entre las fiestas "oficiales" y las que la gente joven vive, y este post empieza a mostrar esa diferencia...

Greetings to everybody:

First of all i have to ask your forgiveness because I haven't actualized the page before, but i have been taking photos. And taking into account the time i spend loading the photographies to this webpage i have been unable to actualize it before...
But lets go to the matter at hand. In this actualization there are no "historical" photographs, just the opposite. They are photos of my friends partying and some Photos of the Pilgrimage to the Magdalena, where you can find a little bit of history.
As i have said in my first post i want to show the difference between the "official" holidays and the ones the young people lives. And this post begins to show that difference...

Estos son mis amigos en un concierto / This are my friends at a concert

Los que nos conozcan sabran que significa... / Those that know us will know what this means...

Estas fotos son el mismo día, unas tres o cuatro horas después en la colla.
Those photos are from the same day, several hours later at the "colla".
Y aquí empieza la Romería a la Magdalena.
La zona que ocupa ahora la ciudad en 1251 era una zona pantanosa, y los Cristianos , que vivían en un Castillo en plena montaña, al bajar a ocupar esa zona llevaban unos bastones llamados "gaiatos" con los que comprobaban la consistencia del suelo al avanzar (para no hundirse). Estos gaiatos iban atados con cuerdas para que los colonos no se perdiesen , y para poder rescatar a aquellos que se hundiesen...
Como veréis en las imágenes la gente lleva unas cañas con cintas verdes. Estas simbolizan los gaiatos y las cuerdas que los unían, y con ellas en la mano los habitantes de Castellón recorren los cuatro kilómetros que hay desde Castellón hasta la Hermita de la Magdalena (justo al Castillo del que partieron los Cristianos) en la llamada Romería a la Magdalena para rememorar a esos primeros colonos.
Por cierto, las fotos son de las 6:00 de la madrugada.

And here begins the Pilgrimage to the Magdalena.
The zone now occupied by the city in 1251 was a swamp zone. And the Christians, that lived in a Castle in the mountain, when colonizing the swamp zone had a kind of staffs called "gaiatos" (with a knob in the end). The gaiatos wee used to probe the ground to test it's solidity and avoid falling into the swamp. The gaiatos were tied with ropes, to avoid the colonists from getting lost and rescue those that fall into the swamp...
As you can see the people in the photos wear canes with green ribbons. Those symbolize the gaiatos and the ropes that bind them. And with those on their hands the inhabitants of Castellón travel four kilometers, from Castellón to the Church of the Magdalena (near the castle the first colonists came from) in the so called "Romería a la Magdalena" to remember those first colonists.
Ah, the photos have been made at 6:00 in the morning, with the first light of the day.
Me encanta esta foto / I love this photo
Mis amigos y yo llevamos toda la noche de fiesta, y, cómo mucha otra gente joven, no vamos a hacer la Romería. Pero si mantenemos la tradición de ir a recoger las cañas y desayunar unas "barrtetchas" una fuerte bebida típica de la zona.
My friends and I have been all night partying. And, as many other young people, we don't do the Pilgrimage. But we maintain the old tradition of collecting the canes with green ribbons and we breakfast some "barretchas" a strong alcoholic drink typical of the zone.
Y al levantarnos nos volvimos a reunir. Imagina para qué.
And when we woke up we reunited again. Imagine what for.
Esto es todo por ahora, a ver si hoy puedo subir algunas imágenes más.
Lo siguiente "L'Encesa de les Gaiates".

This is all for now, lets see if i can load some more images.
Next the "Ligtning of the Gaiatas".

Zonk/Pj

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Soy marián. Ya puedes quitar mi foto. Es que ni siquiera fumo.

Gracias

zonk/PJ dijo...

La foto está quitada.

Marián, me conoces y sabes que quitaré la foto si me lo pides (cómo he hecho inmediatamente, vaya), pero no te cuesta nada pedirlo por favor.
Gracias.

Anónimo dijo...

Vale, por favor. Y muchas gracias